FORUM: EUROPAS VIELFALT HAT KEINE HAUT. Vielerlei Volk in vielerlei Sprachen. Diagnosen zu Europas Zungen

12. Jun. 2021, 16:00 Uhr @ online
22. poesiefestival berlin: Da liegt Europa

Zum Stream

Löse hier den Code von deinem Ticket ein, um zum Live Event zu gelangen.

Paneldiskussion mit Kristina Cunningham, Europäische Kommission, Generaldirektion Bildung und Kultur (SWE/BEL) | Levke King-Elsner, Referatsleiterin in der Generaldirektion Übersetzung der Europäischen Kommission (DEU/BEL) | Jürgen Trabant, Sprachwissenschaftler (DEU) | Zoltán Danyi, Dichter und Autor (SRB) | Moderation: Asmus Trautsch, Lyriker und Philosoph (DEU)

In der Paneldiskussion werden Kristina Cunningham, Levke King-Elsner, Jürgen Trabant und Zoltán Danyi über Ambivalenzen des Sprachenreichtums, gesellschaftliche und politische Entwicklungen sowie Übersetzungsaufgaben für die EU ins Gespräch kommen. 

Europa wird oft als eine geschichtlich-kulturelle Geschichtsgemeinschaft, ein ökonomischer Raum oder eine politisch-bürokratische Organisation wahrgenommen. Blickt man auf die Dichtung Europas, erkennt man eher einen Kontinent überbordender Vielseitigkeit, die auf keinen gemeinsamen Nenner zu bringen ist. Das gegenwärtige Europa wird zunehmend pluralistischer, was sich in der Diversität der Lebensformen, der Bräuche und Traditionen und der Sprachen zeigt. Zwar gibt es in Europa weniger Sprachen als in anderen Kontinenten, aber sie treffen auf engem Raum aufeinander. Weit über 140 Sprachen werden hier gesprochen, dazu kommt eine Vielzahl von Dialekten und Soziolekten. Und nichts steht still: Die Sprachen beeinflussen sich, Mehrsprachigkeit nimmt zu, neue Sprachen fassen durch Migration an bislang fremdem Ort Fuß.

FORUM: Europas Vielfalt hat keine Haut wird freundlich unterstützt durch das Berliner Künstlerprogramm des DAAD, die Schwedische Botschaft, Arts Council Wales und Literature Across Frontiers.

---

Panel discussion with Kristina Cunningham, Directorate General for Education and Culture of the European Commission (SWE) | Levke King-Elsner, department head in the Directorate General for Translation of the European Commission (DEU) | Jürgen Trabant, linguist (DEU) | Zoltán Danyi, poet and writer (SRB) | Hosted by: Asmus Trautsch, poet and philosopher (DEU)

Europe is often perceived as one historic and cultural community, as one economic area, and as one political and bureaucratic organisation. If we look at the poetry of Europe, what we see instead is a continent brimming with multiplicity that cannot be reduced to a common denominator. Present-day Europe is becoming increasingly more pluralistic, as the diversity of ways of life, customs and traditions and languages demonstrates. To be sure, there are fewer languages in Europe than in other continents, but they are in close proximity to each other. More than 140 languages are spoken here, and that is not counting a large number of dialects and sociolects. And nothing stands still – languages affect each other, multilingualism is on the increase and new languages become established on what has hitherto been a foreign place through migration.

In the panel discussion, Kristina Cunningham, Levke King-Elsner, Jürgen Trabant and Zoltán Danyi will discuss ambivalences inherent in the wealth of languages, social and political developments and translation tasks for the EU. 

Forum: Europe’s diversity has no skin acknowledges the kind support of the Artists-In-Berlin Programme of the DAAD, the Embassy of Sweden, Arts Council Wales and Literature Across Frontiers.